Noviembre de 2020
N° 47 AÑO IV
Texto: Alicia Grela Vázquez
Imagen: Elsa Sposaro
SUMARIO
Trovadoras y Trobairitz
Trobairitz
Los trovadores (varones) fueron músicos y poetas medievales, que componían sus obras y las interpretaban, o las daban a juglares o ministriles, para actuar en las cortes señoriales de de Europa.
Las trovadoras (mujeres) escribieron poesías de calidad, en las que dejaron entrever una personalidad literaria marcada y diferenciada de la de los poetas masculinos.
Trobairitz
A pesar de su valiosa obra, las trobairitz han sido despreciadas por historiadores y estudiosos, que las han considerado poetisas menores, cortesanas o promiscuas. Otros han negado su existencia, aduciendo que su obra fue escrita por varones con pseudónimo femenino, pues se consideraba que ése era un oficio reservado para ellos.
Trobairitz
En la Edad Media, las mujeres tenían grandes barreras para acceder a la cultura, y las que tuvieron el privilegio de poder hacerlo, podían expresarse usando como nombre, el de su marido. El trovador cantaba al amor de una mujer ideal e inalcanzable. Pero en esa época también había algunas personas del sexo femenino que deseaban hacer, si bien no lo mismo, homologarlo.
El trovador
Se conocieron más de cuatrocientos trovadores, cantantes y poetas. Sin embargo, sólo unas pocas mujeres lograron perdurar, habiendo desempeñado esas mismas profesiones. Apenas unas veinte han podido escapar del olvido. Estas grandes poetisas fueron conocidas como trobairitz. El término se utilizó por primera vez en siglo XIII, con el significado de componer y designó a las compositoras.
Trobairitz
Hasta entonces, las pocas mujeres compositoras sólo escribían música sacra. Las trobairitz fueron las primeras creadoras de música secular occidental. Estas singulares trovadoras pertenecían al mismo nivel familiar, social y económico que sus colegas masculinos. Su obra se representaba en el ámbito privado y su temática atrevida y arriesgada rompía con la tradición poética de la trova, al reclamar afecto al amado.
Trobairitz
Las trobairitz eran hidalgas (pertenecían a la nobleza) que a través de sus versos, hablaban de la felicidad, la desazón, el deseo y la ansiedad. Eso lo provocaba un amor ferviente por un ser ideal. Esos versos buscaban perfección, belleza y otras cualidades que esperaban encontrar en una persona para amarla. E iban dirigidos a caballeros, trovadores y a otras mujeres, pero no a sus esposos.
Trobairitz
La lengua occitana era utilizada en sus poemas era el lenguaje romance hablado en las Tres Hijas de Helena: Francia, Italia y España. En esos territorios las trobairitz fueron muy respetadas. Esto fue algo admirable y curioso, dado que el dominio patriarcal dejaba escaso margen para el libre desempeño femenino poco la sociedad feudal de la época medieval. Pero también fueron denostadas.
Trobairitz
Las trobairitz hicieron un valioso aporte a la Literatura y la Música. El rey de Castilla Alfonso X, el Sabio las admiraba. En su corte ocuparon un lugar privilegiado. Se las llamaba joblaresses, juglaresas, contaderas, danzadoras. Su misión era divertir, interviniendo en espectáculos con cantos, a menudo con sus maridos.
Juglaresas
Las trobairitz fueron mujeres trovadoras, compositoras que trataron de hacerse oír, en un momento en que se pretendía que estuvieran calladas. Se destacaron entre muchas otras: Alamanda de Castelnau, Azalais de Porcairagues, Beatriz de Día, Clara d’Anduza, María de Francia, María Pérez y María de Ventardorn. Ellas plasmaron el deseo de igualdad entre varones y mujeres en las relaciones amorosas.
Alamanda de Castelnau, Azalais de Porcairagues, Beatriz de Día y Clara d’Anduza
Recientemente se realizaron análisis en profundidad sobre las trobairitz, apartados de la óptica misógina precedente. Estos nuevos estudios las presentaron como mujeres que, por el hecho de pertenecer a un rango social superior, tuvieron acceso a la alta cultura. Con inteligencia y sensibilidad compusieron poemas con los parámetros vigentes, pero desde su propia mirada y perspectiva.
María de Francia, María Pérez y María de Ventardorn
Las Trobairitz: Mujeres Trovadoras silenciadas
www.musicaantigua.com/las-trobairitz-talentosas-mujeres-trovadoras-silenciadas-por-la-...
Las Trovadoras. Las Trobairitz
María Pérez
María Pérez
María Pérez fue una noble mujer castellana del siglo XII. Actuó hacia el 1109, durante las guerras entre Castilla, defendiendo a su reina, Doña Urraca y al rey Alfonso VII, contra Aragón, que estaba a favor de su rey Alfonso I, el batallador. Ella, con sus hermanos estuvo a favor de Castilla, cuyo rey se complotó con Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid Campeador.
Cid Campeador
En el año 1080 el rey aragonés Alfonso I, el batallador, fue vencido y capturado por María Pérez. El rey de Castilla, Alfonso VII, de admirado por la valentía que mostró esa noble señora, le dijo: No habéis obrado como una débil mujer, sino como un fuerte varón. El monarca entonces le dio el título de Varona. Ella era una mujer muy robusta que empuñaba la espada y, como Hércules, el mandoble. Virtuosa y honesta se casó con el infante Don Vela y vivió hasta una edad avanzada.
Castelloza y Beatriz de Día
Castelloza
Castelloza
Castelloza nació en el siglo XII en una familia de la nobleza de Auvergne. Se casó con Turc de Mairona, quien fue combatiente en la Cuarta Cruzada. También tuvo amores con Arman de Brion, un miembro de la casa de Bréon de rango social aún más alto que el de ella. Sobre él escribió algunas canciones. Su Vida registró que fue muy alegre y sin preocupaciones, muy educada y muy bella.
Cuarta Cruzada
Las poesías de Castelloza tuvieron como temática el amor cortés. Por el número de obras preservadas fue la segunda trobairitz más prolífica, sólo superada por Beatriz de Día. Comparada con quien fue una poetisa más conservadora. La persona en sus obras siempre se mostró comprometida con la fidelidad absoluta, pero tensionada entre el amor condicional e incondicional.
Trobairitz
https://www.analekta.com/en/albums/la-nef-dagher-trobairitz-poemes-de-femmes-troubadours/
Peter Dronke, investigó las canciones de Castelloza y las consideró como iniciadoras de un ciclo lírico, pese a que de todas las obras de esta compositora, sólo se conservaron tres de sus poesías, aunque de ellas se perdió su música: Amies, s´ie us trobes avinen; Ja de chantar non degr´aver talen y Mout avetz faich lonc estatge.
Las Mujeres y el Amor Cortés: Trovadoras y Trobairitz
https://www.moretticulturaeros.com.ar/las-mujeres-y-el-amor-cortes-trovadoras-medieva...
Beatriz de Día
Beatriz de Día vivió desde fines del siglo XII hasta mediados del XIII. Fue una hermosa trovadora provenzal, hija del conde Isoardo II de Día (ciudad situada sobre el río Drome) y casada con Guillem de Poitiers, conde de Viennois. Estuvo enamorada del trovador Raimbaut d´Aurenga, a quien le dedicó algunos cantos. Se conocen tres de sus obras: Ab joi et ab joven m’apais; Estat ai en greu cossirier y A chantar m’er de so q’ieu non volria. Ésta conserva intacta su música.
Beatriz de Dia - Ab joi et ab joven m´apais
Cansos de Trobairitz - Estat ai en greu cossirier- Jordi Savall
A chantar m´er de so qu´ieu non volria, de la trovadora Beatriz de Dia
Mout avetz faich long estatge
Castelloza
Mout avetz faich long estatge
Amics, pois de my.us partitz,
Et es me greu e salvatge,
Quart me juretz em plevitz
Que als jorns de vostra vida
Non acsetz dompna mas me;
E s d'autra vos perte,
M'avetz morta e trahida,
Qu'avi'en vos m'esperanssa
Que m'amassetz ses doptanssa.
Bels amics, de fin coratge
Vos amei, pois m'abellitz,
E sai que faich ai follatge,
Que plus m'en etz escaritz;
Qu'anc non fis vas vos ganchida,
E si.m fasetz mal per be:
Be.us am e non m'en recre;
Mas tan m'a amors sazida
Qu'ieu non cre que benananssa
Puosc'aver ses vostre'amanssa.
Mout aurai mes mal usatge
A las autras amairitz:
Qu'om sol trametre messatge
E motz triatz e chausitz.
Por ejemplo,
Amics, a la mia fe,
Quan vos prec, qu'aissi.m.cove;
Que.l plus pros n'es enriquida
S'a de vos qualqu'aondanssa
De baissar o d'acoindanssa.
Mal aj'ieu s'anc cor voltaje
Vos aic ni.us Fui camjairitz,
Ni drutz de negum paratge
Per me non fo encobitz;
Anz sui pensiv'e marrida
Car de m'amor nu.us sove,
E si de vos jois no.m ve,
Tost me trobaretz fenida:
Car per pauc de malananssa
Mor dompna, s'om tot no.il lanssa.
Tot lo maltraich el dampnatge
Que per vos m'es escaritz
Vos fai grazer mos linhatge
E sobre totz mos maritz;
E s'anc fetz vas me fallida,
Perdon la.us per bona fe;
E prec que venhatz a me,
Despois quez auretz auzida
Ma chanson, que.us fatz fiansa
Sai trobetz bella semblansa.
Mucho tiempo has estado lejos,
amigo, desde que me separaste,
y para mí es duro y cruel,
porque me juraste y me prometiste
que no tendrías más dama que yo en
todos los días de tu vida.
Y si en otro te pierdes,
me tendrás muerto y traicionado,
porque en ti tengo mi fe de
que me amas sin dudar.
Bien amigo, de corazón ilimitado,
te amo, ya que me agradaste,
y sé que fui una tonta;
Por lo que me abandonaste;
Aunque nunca te he negado,
y si me das mal por bien,
te amo y no te deseo ningún mal;
Ya que el amor me ha arrebatado,
cuando puedo creer, no se puede tener bondad
sin tu amor.
Una de las prácticas más terribles que muestro
a todas las demás amantes de las mujeres:
cuando un hombre generalmente envía el mensaje
e intenta y elige sus palabras.
Y se me ha cumplido el pensamiento,
amigos, por mi fe,
cuando te provoco, como me queda;
Como la mujer más merecedora se enriquece
si gana de ti suficientes
besos y abrazos.
Mala suerte para mí si alguna vez tuve un corazón rancio
hacia ti o fue falsificado,
u otro favorito de cualquier clase
fue tenido por mí;
Antes estoy pensativo y atormentado
porque mi amor no se conoce,
y si de ti no se encuentra la alegría,
entonces me encontrarás muerto:
porque de su aflicción
una dama morirá si no la ayuda.
que me has traído,
mi familia te honrará
y más aún mi esposo;
Y si alguna vez fuiste falso para mí,
te perdono de buena fe;
Y te ruego que vengas a mí,
después de que hayas escuchado
Mi canción, cuando te asegure que
encontrarás una buena recepción.
No hay comentarios:
Publicar un comentario